Придумываем псевдонимы вместе с авторами
Имя автора — важный аспект любого произведения. Хотя бы потому что у любой книги на обложке должен быть автор. Без этого книгу опубликовать не получится.

Но что делать, если вы не хотите называть себя? Причины тому могут быть разные: боязнь провала, неодобрение родных, литературное баловство, своеобразная основная работа. Вариантов сотни. Тут-то на помощь и приходят псевдонимы — выдуманные имена, под которыми очень часто публиковались, и до сих пор публикуются, авторы.

Давайте посмотрим, как разные писатели называли себя. Вдруг это наконец-то поможет вам придумать свой псевдоним.
Начнем с самого простого — иногда, достаточно просто слегка изменить свое имя. Так поступал всем известный Антон Павлович Чехов, который первые свои произведения публиковал под псевдонимом Антоша Чехонте. Так делает и современный американский хоррор-писатель Джо Хилл, сын Стивена Кинга. Автор хотел добиться успеха самостоятельно, не опираясь на славу отца. Поэтому, чтобы начинающего писателя постоянно не связывали с «королем ужасов», сократил свое имя с Джозефа Хиллстрома Кинга до Джо Хилла.


Двигаемся ко второму варианту, тоже довольно простому, но уже с большим уровнем скрытности. Тут нам помогут две прекрасные дамы. Первый вариант предложит Джейн Остин, которая зачастую писала тайком от родственников, ведь в те времена сочинение произведений считалось занятием для женщины неподобающим. Чтобы сохранить свою личность в тайне, Остин публиковала произведения под заурядным псевдонимом «Некая Леди Д».
Другой способ использовала Джоан Роулинг. Писательница решила пойти чуть дальше, и сменила пол в своем псевдониме. Детективную серию о Корморане Страйке авторка издавала под псевдонимом «Роберт Гэлбрэйт». Но вовсе не из-за того, что книги отказывались публиковать из-за гендера Джоан. Сама Роулинг говорит, что выбрала такой способ, чтобы к ее книгам не было предвзятого отношения. Писательница хотела услышать критику работы, на которой нет ее имени.


А вот российский писатель Игорь Всеволодович Можейко, известный как Кир Булычев, решил сделать все еще интереснее. Изначально автор творил под псевдонимом «Кирилл Булычев», который был собирательным. Имя автор позаимствовал у своей жены (ее звали Кира), а девичью фамилию — у матери. Изначально, для экономии места, на обложках писали сокращенно «Кир.». Но потом точка пропала — и Кирилл уже официально превратился в Кира!
Если вы любитель терминологии, то Марк Твен с удовольствием пожмет вам руку! Настоящее имя писателя — Сэмюэл Лэнгхорн Клеменс. Сам автор утверждал, что псевдоним его взят напрямую из морского сленга. Автор какое-то время был помощником лоцмана, и однажды услышал от того выкрик «марк твен!». На английском языке это звучит как «mark twain», дословно — «метка двойка». Сам термин означает минимальную глубину для прохождения морских судов (две морские сажени). Но существует и другая версия такого псевдонима. В 1861 году в журнале Vanity Fair («Ярмарка Тщеславия») вышел рассказ о трех моряках, одного из которых звали Марк Твен.


А вот Вольтер, видимо, был любителем шарад. Его псевдоним — анаграмма от настоящего имени Франсуа-Мари Аруэ, а точнее от сокращенного варианта «Arouet le j (eune)» («Аруэ младший»). На латыни это пишется как AROVETLI, и автору оставалось лишь поменять буквы местами, чтобы получить Voltaire.
Развивает тему игры слов современный писатель Макс Фрай, настоящее имя которого — Светлана Мартынчик. Мало того, что псевдоним — имя одного из героев, так это еще и жонглирование словами. В переводе с немецкого «Макс Фрай» может значить две вещи: не-Макс или же «абсолютно свободно» («max frei»). Кстати, это имя Светлана с мужем придумали, когда гостили в одном из отелей. В холле стояло большое кресло, в которое почему-то никто не садился — и они решили, что его просто занимает призрак, которому и дали имя Макс Фрай.


Поэт и ученый-словесник Иннокентий Анненский использовал весьма интересный псевдоним — подписывался как Ник. Т-о. Это «псевдо-сокращение» складывается в слово «никто». Именно так, кстати, называл себя и Гомеровский Одиссей, чтобы обмануть циклопа.
Если вам вдруг хочется использовать все и сразу, можете последовать примеру Даниила Хармса (настоящее имя — Даниил Иванович Ювачёв). До конца не понятно, почему автор выбрал именно такой псевдоним, но, скорее всего, он сложился из нескольких слов и значений. От английского harm («вред»), французского charme («очарование»), санскритского dharma («религиозный долг, космический закон и порядок»). Возможно, тут есть связь и с самим Шерлоком Холмсом!

Причины выбора псевдонима разнообразные. И это мы еще не перечислили все варианты псевдонимов: места просто не хватит. Надеемся, что наш небольшой экскурс помог вам, и вы придумаете свой, самый хлесткий и уникальный псевдоним, если он вам действительно нужен.

Подготовкой материала занимался наш молодой автор и начинающий журналист Денис Лукьянов.