Ближе к буквам
Чтобы хоть как-то, но была связана с языком и книгами — такую работу иногда ищут писатели. Вариантов, на самом деле, не так и мало, правда, все требуют наличия дополнительных навыков. Так переводчикам, чтобы работать над книгами или фильмами необходимо отлично владеть не только русским, но и иностранным языками. Сценаристам, которые могут работать не только над кинолентами, но и над сериалами и компьютерными играми нужно знать основы драматургии и специфику процесса кинопроизводства. Также можно пойти в редакторы, журналисты, копирайтеры, блогеры. Или, к примеру, в библиотекари — сложно спорить, что там окружение книгами плотнее некуда. Хотя некоторые придерживаются мнения, что для настоящего писателя «обычная» работа, вроде учителя, водителя, программиста, напротив, будет служить источником вдохновения.