Именно для меня сложность в том, что я не могу читать большие фрагменты без ошибок. Ну, вот так и хочется сказать как-то по-своему, особенно если предложение составлено неудобно для произношения. Такое ощущение, что глаза читают, а мозг перерабатывает информацию и выдает ее по-другому — могу поменять местами слова или заменить. Из-за чего, при черновой прослушке книги, делаю дополнительные исправления. Если заметила ошибку в процессе, останавливаю запись и переписываю предложение. Это увеличивает время работы.
Ну и конечно не очень хороша монотонность или излишняя эмоциональность в озвучке. Вот этот баланс я до сих пор ищу. Кстати, этому способствует смена жанров.